<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : O verbo SAVOIR: Conjugação, definições, utilizações e expressões idiomáticas	</title>
	<atom:link href="https://francesbilingue.com/2023/08/18/verbo-savoir/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://francesbilingue.com/2023/08/18/verbo-savoir/</link>
	<description>Aprender francês com prazer</description>
	<lastBuildDate>Sat, 20 Jan 2024 00:28:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Par : Francisco Hamard		</title>
		<link>https://francesbilingue.com/2023/08/18/verbo-savoir/#comment-86</link>

		<dc:creator><![CDATA[Francisco Hamard]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Aug 2023 23:07:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://francesbilingue.com/?p=2827#comment-86</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://francesbilingue.com/2023/08/18/verbo-savoir/#comment-85&quot;&gt;Bernardo T. Santos&lt;/a&gt;.

Caro Bernardo,
Obrigado pelo seu comentário que poderá ser útil a muitos dos leitores do blog.
Tanto as perguntas 1) a 4), como a 5) servirão de mote a futuros conteúdos. 
Mas não quero deixar de lhe responder rapidamente a cada uma delas.

1) O &lt;em&gt;Passé Antérieur&lt;/em&gt;: &lt;em&gt;auxiliaire &lt;/em&gt;conjugado no &lt;em&gt;Passé Simple&lt;/em&gt; + &lt;em&gt;Participe Passé&lt;/em&gt; do verbo; é utilizado para mostrar que uma ação ocorreu anteriormente a um acontecimento já passado; [ex.: &lt;em&gt;Il sortit de l’école après que le professeur eut fini le cours.&lt;/em&gt;] [PT: Ele saiu da escola depois do professor ter terminado a aula.]; é um tempo pouco utilizado em linguagem corrente (utiliza-se mais na escrita).

2) O &lt;em&gt;Imparfait du Subjonctif&lt;/em&gt;: usa-se a 3ª pessoa do singular do Passé Simple e acrescentam-se as terminações -sse, -sses, -^t, -ssions, -ssiez, -ssent; serve para indicar uma ação incerta, que não se realizou no instante da enunciação; sendo bastante rara a sua utilização, aparece normalmente na 3ª pessoa do singular (é mais frequente em textos literários); [ex.: &lt;em&gt;J&#039;avais demandé qu&#039;il fût présent à la réunion. / J&#039;aurais aimé qu&#039;elle vînt au déjeuner.&lt;/em&gt; (hoje em dia usa-se mais: j&#039;aurais aimé qu&#039;elle vienne au déjeuner)]; [PT: Eu tinha pedido que ele estivesse presente na reunião / Eu gostaria que ela tivesse vindo ao almoço.]

3) O &lt;em&gt;Plus que Parfait du Subjonctif&lt;/em&gt;: &lt;em&gt;Que/Qu’&lt;/em&gt; + &lt;em&gt;auxiliaire Être&lt;/em&gt; ou &lt;em&gt;Avoir &lt;/em&gt;conjugado no &lt;em&gt;Imparfait du Subjonctif&lt;/em&gt; + verbo no &lt;em&gt;Participe Passé&lt;/em&gt;; tal como o anterior, é muito raro utilizá-lo (apenas continua a sê-lo em textos literários ou na escrita, num registo muito cuidado); serve para indicar uma ação incerta, que terá sido supostamente realizada no instante da sua enunciação; [&lt;em&gt;Je doutais (imparfait de l’indicatif) qu’ils eussent vu (Plus que Parfait du Subjonctif) ce film.&lt;/em&gt;]; [PT: Eu duvidava que eles tivessem visto este filme.]

4) O &lt;em&gt;Passé (2e forme) du Conditionnel&lt;/em&gt;:  &lt;em&gt;auxiliaire&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;avoir &lt;/em&gt;ou &lt;em&gt;être&lt;/em&gt;) no &lt;em&gt;Imparfait du Subjonctif&lt;/em&gt; +&lt;em&gt; Participe Passé &lt;/em&gt;do verbo; esta é uma forma caída em desuso (mostro-a apenas para que saibam que podem encontrá-la em literatura mais avançada; [Não se preocupem com este tempo] 
;)

5) A negação com &lt;em&gt;&quot;&lt;em&gt;ne&lt;/em&gt;&quot;&lt;/em&gt; sem &lt;em&gt;&quot;&lt;em&gt;pas&lt;/em&gt;&quot;&lt;/em&gt;: o “&lt;em&gt;Ne&lt;/em&gt;” pode ser utilizado sem o “&lt;em&gt;Pas&lt;/em&gt;” e várias situações; O exemplo citado no artigo é um caso específico em que “&lt;em&gt;Je ne saurais&lt;/em&gt;” = “&lt;em&gt;Je ne peux&lt;/em&gt;” [PT: Não posso]. 
Curiosidades da língua francesa!

6) Quanto a conteúdos para os níveis C1 e C2: de momento, não tenho agendado qualquer conteúdo para os níveis mais avançados, já que a maioria dos meus leitores situam-se entre os níveis A1 e B2. Mas poderei, pontualmente, publicar conteúdos desses níveis.

Obrigado por referir esses pontos tão importantes.
&lt;em&gt;J&#039;espère avoir été clair afin que &lt;strong&gt;vous sachiez&lt;/strong&gt;bien utiliser les temps verbaux.&lt;/em&gt;
&lt;em&gt;Je suis content que &lt;strong&gt;vous ayez posé&lt;/strong&gt; ces questions, cela montre votre curiosité pour la langue de Molière !&lt;/em&gt;
:)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://francesbilingue.com/2023/08/18/verbo-savoir/#comment-85">Bernardo T. Santos</a>.</p>
<p>Caro Bernardo,<br />
Obrigado pelo seu comentário que poderá ser útil a muitos dos leitores do blog.<br />
Tanto as perguntas 1) a 4), como a 5) servirão de mote a futuros conteúdos.<br />
Mas não quero deixar de lhe responder rapidamente a cada uma delas.</p>
<p>1) O <em>Passé Antérieur</em>: <em>auxiliaire </em>conjugado no <em>Passé Simple</em> + <em>Participe Passé</em> do verbo; é utilizado para mostrar que uma ação ocorreu anteriormente a um acontecimento já passado; [ex.: <em>Il sortit de l’école après que le professeur eut fini le cours.</em>] [PT: Ele saiu da escola depois do professor ter terminado a aula.]; é um tempo pouco utilizado em linguagem corrente (utiliza-se mais na escrita).</p>
<p>2) O <em>Imparfait du Subjonctif</em>: usa-se a 3ª pessoa do singular do Passé Simple e acrescentam-se as terminações -sse, -sses, -^t, -ssions, -ssiez, -ssent; serve para indicar uma ação incerta, que não se realizou no instante da enunciação; sendo bastante rara a sua utilização, aparece normalmente na 3ª pessoa do singular (é mais frequente em textos literários); [ex.: <em>J&rsquo;avais demandé qu&rsquo;il fût présent à la réunion. / J&rsquo;aurais aimé qu&rsquo;elle vînt au déjeuner.</em> (hoje em dia usa-se mais: j&rsquo;aurais aimé qu&rsquo;elle vienne au déjeuner)]; [PT: Eu tinha pedido que ele estivesse presente na reunião / Eu gostaria que ela tivesse vindo ao almoço.]</p>
<p>3) O <em>Plus que Parfait du Subjonctif</em>: <em>Que/Qu’</em> + <em>auxiliaire Être</em> ou <em>Avoir </em>conjugado no <em>Imparfait du Subjonctif</em> + verbo no <em>Participe Passé</em>; tal como o anterior, é muito raro utilizá-lo (apenas continua a sê-lo em textos literários ou na escrita, num registo muito cuidado); serve para indicar uma ação incerta, que terá sido supostamente realizada no instante da sua enunciação; [<em>Je doutais (imparfait de l’indicatif) qu’ils eussent vu (Plus que Parfait du Subjonctif) ce film.</em>]; [PT: Eu duvidava que eles tivessem visto este filme.]</p>
<p>4) O <em>Passé (2e forme) du Conditionnel</em>:  <em>auxiliaire</em> (<em>avoir </em>ou <em>être</em>) no <em>Imparfait du Subjonctif</em> +<em> Participe Passé </em>do verbo; esta é uma forma caída em desuso (mostro-a apenas para que saibam que podem encontrá-la em literatura mais avançada; [Não se preocupem com este tempo]<br />
😉</p>
<p>5) A negação com <em>« </em><em>ne</em>«  sem <em>« </em><em>pas</em>« : o “<em>Ne</em>” pode ser utilizado sem o “<em>Pas</em>” e várias situações; O exemplo citado no artigo é um caso específico em que “<em>Je ne saurais</em>” = “<em>Je ne peux</em>” [PT: Não posso].<br />
Curiosidades da língua francesa!</p>
<p>6) Quanto a conteúdos para os níveis C1 e C2: de momento, não tenho agendado qualquer conteúdo para os níveis mais avançados, já que a maioria dos meus leitores situam-se entre os níveis A1 e B2. Mas poderei, pontualmente, publicar conteúdos desses níveis.</p>
<p>Obrigado por referir esses pontos tão importantes.<br />
<em>J&rsquo;espère avoir été clair afin que <strong>vous sachiez</strong>bien utiliser les temps verbaux.</em><br />
<em>Je suis content que <strong>vous ayez posé</strong> ces questions, cela montre votre curiosité pour la langue de Molière !</em><br />
🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Bernardo T. Santos		</title>
		<link>https://francesbilingue.com/2023/08/18/verbo-savoir/#comment-85</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bernardo T. Santos]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Aug 2023 23:25:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://francesbilingue.com/?p=2827#comment-85</guid>

					<description><![CDATA[Olá, Francisco!

Excelente publicação! Mas tenho algumas dúvidas:

1) Como é que se forma o Passé Antérieur, em que circunstâncias se utiliza e existe um equivalente em português?

2) Como é que se forma o Subjonctif Imparfait, em que circunstâncias se utiliza e existe um equivalente em português?

3) Como é que se forma o Subjonctif Plus-que-parfait, em que circunstâncias se utiliza e existe um equivalente em português?

4) Como é que se forma o Conditionnel Passé (2ème forme), em que circunstâncias se utiliza e existe um equivalente em português?

5) Pode explicar melhor como funciona o &quot;ne&quot; sem o &quot;pas&quot;? Creio não ter percebido isso...

6) Está previsto, no futuro, colocar conteúdo dos níveis C1 e C2?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, Francisco!</p>
<p>Excelente publicação! Mas tenho algumas dúvidas:</p>
<p>1) Como é que se forma o Passé Antérieur, em que circunstâncias se utiliza e existe um equivalente em português?</p>
<p>2) Como é que se forma o Subjonctif Imparfait, em que circunstâncias se utiliza e existe um equivalente em português?</p>
<p>3) Como é que se forma o Subjonctif Plus-que-parfait, em que circunstâncias se utiliza e existe um equivalente em português?</p>
<p>4) Como é que se forma o Conditionnel Passé (2ème forme), em que circunstâncias se utiliza e existe um equivalente em português?</p>
<p>5) Pode explicar melhor como funciona o « ne » sem o « pas »? Creio não ter percebido isso&#8230;</p>
<p>6) Está previsto, no futuro, colocar conteúdo dos níveis C1 e C2?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
