<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : O verbo POUVOIR: Conjugação, definições, utilizações e expressões idiomáticas	</title>
	<atom:link href="https://francesbilingue.com/2023/08/26/verbo-pouvoir/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://francesbilingue.com/2023/08/26/verbo-pouvoir/</link>
	<description>Aprender francês com prazer</description>
	<lastBuildDate>Sat, 20 Jan 2024 00:25:52 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Par : Francisco Hamard		</title>
		<link>https://francesbilingue.com/2023/08/26/verbo-pouvoir/#comment-88</link>

		<dc:creator><![CDATA[Francisco Hamard]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Aug 2023 00:25:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://francesbilingue.com/?p=2834#comment-88</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://francesbilingue.com/2023/08/26/verbo-pouvoir/#comment-87&quot;&gt;Bernardo T. Santos&lt;/a&gt;.

Olá Bernardo,

Obrigado meu grande leitor!

Concordo plenamente com o seu 1º ponto. Já alterei o subtítulo do modo indicativo.
Já retifiquei a gralha do seu ponto 2.
Quanto ao ponto 3, alterei a frase da tradução que não era clara.

Obrigado por mais este comentário.

Continue a melhorar o seu francês, sempre com prazer.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://francesbilingue.com/2023/08/26/verbo-pouvoir/#comment-87">Bernardo T. Santos</a>.</p>
<p>Olá Bernardo,</p>
<p>Obrigado meu grande leitor!</p>
<p>Concordo plenamente com o seu 1º ponto. Já alterei o subtítulo do modo indicativo.<br />
Já retifiquei a gralha do seu ponto 2.<br />
Quanto ao ponto 3, alterei a frase da tradução que não era clara.</p>
<p>Obrigado por mais este comentário.</p>
<p>Continue a melhorar o seu francês, sempre com prazer.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Bernardo T. Santos		</title>
		<link>https://francesbilingue.com/2023/08/26/verbo-pouvoir/#comment-87</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bernardo T. Santos]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Aug 2023 23:40:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://francesbilingue.com/?p=2834#comment-87</guid>

					<description><![CDATA[Olá, Francisco.

Grande artigo! As minhas felicitações! Porém, gostaria de chamar a atenção para os seguintes aspetos:

1) Na parte onde escreveu «Conjugar o verbo POUVOIR no indicativo (indicatif) (modo do real; do que pertence ao passado numa frase declarativa)», creio que ficaria mais correto escrever «... do que pertence ao presente, passado e futuro numa frase declarativa».

2) No Subjonctif Présent ficou escrito &quot;que nouspuissions&quot; (tudo junto, em vez de deixar o espaço entre o sujeito e o verbo).

3) Para terminar, uma dúvida: na frase «Ne pas pouvoir en placer une.» e respetiva tradução para o português ⇒ [Não poder pôr uma bucha.]... a minha dúvida é o seguinte: o que é uma bucha?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, Francisco.</p>
<p>Grande artigo! As minhas felicitações! Porém, gostaria de chamar a atenção para os seguintes aspetos:</p>
<p>1) Na parte onde escreveu «Conjugar o verbo POUVOIR no indicativo (indicatif) (modo do real; do que pertence ao passado numa frase declarativa)», creio que ficaria mais correto escrever «&#8230; do que pertence ao presente, passado e futuro numa frase declarativa».</p>
<p>2) No Subjonctif Présent ficou escrito « que nouspuissions » (tudo junto, em vez de deixar o espaço entre o sujeito e o verbo).</p>
<p>3) Para terminar, uma dúvida: na frase «Ne pas pouvoir en placer une.» e respetiva tradução para o português ⇒ [Não poder pôr uma bucha.]&#8230; a minha dúvida é o seguinte: o que é uma bucha?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
