Como pronunciar corretamente o francês para falar como um nativo

Já conhece algum vocabulário em francês e consegue formular frases simples para participar num pequeno diálogo.

A gramática e a conjugação até estão « benzinhas »!

Mas quanto à pronúncia, … Ai! Será que estou a pronunciar corretamente?

No momento de falar, sente-se como se estivesse a começar pela primeira vez as aulas de francês. Fica tenso por saber que o seu sotaque o afasta do seu interlocutor. Não quer parecer demasiado ignorante e receia que não seja claro no seu discurso.

Sabe que a pronúncia não é a melhor… e não gostaria de fazer má figura.

Mas sente que pode melhorar a sua pronúncia e o seu sotaque para falar como um francês de gema!

Mas será que consegue melhorá-la?

Claro que sim!

No entanto, tem de ter em conta certas características da pronúncia da língua francesa para não gaguejar e ganhar confiança.

Neste artigo, vamos ver a fonética e os problemas que podem surgir na respetiva pronúncia (com um ficheiro áudio para poder ouvir e repetir) e, no final, o alfabeto francês com a respetiva pronúncia em sinais fonéticos.

Aqui vai aprender:

  • Quais as dificuldades entre a pronúncia francesa e a ortografia;
  • Os diferentes fonemas do francês e a sua pronúncia;
  • A pronúncia correta do alfabeto francês.

Depois desta lição, ficará mais confiante para entender o francês e na pronúncia da língua de Molière.

Está pronto para começar?

Alors, allons-y !

O francês não é fácil de pronunciar. A ortografia nem sempre reflete a pronúncia das palavras.

Existem, nesta língua falada, pelo menos 35 fonemas diferentes (sons articulados e combinados para formar uma sílaba).

E são vários os aspetos que dificultam a escrita ou a pronúncia:

  • As letras mudas (consoantes ou vogais não pronunciadas);
  • Os sons nasais;
  • A acentuação da palavra (gráfica ou silábica);
  • As várias pronúncias de uma mesma vogal ou grafia.

Para ilustrar, basta ver o exemplo da letra E.

Esta vogal é a mais utilizada na língua francesa e permite uma grande variedade de grafias para um mesmo som. O que pode dificultar a pronúncia de certas palavras.

Aqui estão vários casos da pronúncia de palavras com a letra E (lista não exaustiva):

  • E com acento grave ou circunflexo pode ter a mesma sonoridade que os grupos formados por « ET »:

    • très [muito];
    • un poème [um poema];
    • être [verbo ser ou estar];
    • la tête  [a cabeça;
    • exceção: une poêle [frigideira];
    • un effet [um efeito];
    • il met [verbo pôr na 3ª pessoa do singular, presente do Indicativo].

très / un poème / être / la tête // une poêle // un effet / il met

E com trema (três casos distintos):

  • Noël [Natal] (o trema indica que as duas vogais são pronunciadas separadamente);
  • Aiguë [aguda] (na sílaba -guë, o E não se pronuncia mas o trema indica que o U é pronunciado);
  • Saint-Saëns (a vogal E não se pronuncia, é uma vogal muda).

E antes ou depois de uma vogal:

  • l’eau [a água];
  • la peau [a pele];
  • le beige [a côr bege];
  • la neige [a neve];
  • une partie [uma parte];
  • la sortie [a saída];
  • ingénierie [engenharia] (o grupo de letras »-erie » lê-se [Ri]; os dois E ficam mudos);
  • la minuterie [o temporizador] (caso igual ao anterior).

l'eau / la peau / le beige / la neige / une partie / la sortie /ingénierie / la minuterie

E com as letras M ou N (grupos « EM », « EN »):

 

[no início da palavra]

  • embrasser [verbo abraçar];
  • un envoi [um envio];
  • emmener [verbo levar];
  • l’ennui [o tédio];
  • exceção: un ennemi [um inimigo];

[no final da palavra]

  • un examen [um exame];
  • le chien [o cão];
  • européen [europeu];
  • exceção: l’abdomen [o abdómen] / le pollen [o pólen].

embrasser / un envoi / emmener / l'ennui // un ennemi // un examen / le chien / européen // l'abdomen / le pollen

E com as letras IN (grupo « EIN »):

  • éteindre [verbo apagar];
  • un peintre [um pintor];

E dentro do grupo « -ENT » em final de um nome, adjetivo ou advérbio:

  • un client [um cliente];
  • décent [decente];
  • lentement [lentamente].

E dentro do grupo « -ENT » como elemento da terminação verbal, na terceira pessoa do plural:

  • Ils parlent [verbo falar na 3ª pessoa do plural, presente do Indicativo];
  • Elles attendent [verbo esperar na 3ª pessoa do plural, presente do Indicativo].

E « colado » à letra O [grupo « Œ »];

  • un fœtus [um feto];

E « colado » à letra O e com a letra U [grupo « ŒU »];

  • le cœur [o coração];
  • la sœur [a irmã];
  • un œuf [um ovo];
  • exceção: des œufs [ovos].

E com a letra U [grupo « EU »] tem duas sonoridade:

[1ª sonoridade]

  • un jeu [um jogo];
  • le feu [o fogo];
  • deux [dois];

[2ª sonoridade]

  • un jeune [um jovem].

 Com tantas rasteiras, como é possível aprender corretamente a pronúncia e a grafia do francês?

 

É verdade que a relação entre a grafia e a pronúncia nem sempre é fácil. Existem muitos casos traiçoeiros que podem induzir em erro. Sobretudo se acabou de se aventurar nesta língua.

O importante é começar a habituar-se à sonoridade, musicalidade e ritmo da língua. A melhor forma de o fazer é imergindo num ambiente francófono.

Para o ajudar, dou-lhe aqui alguns conselhos:

  • Ouvir podcasts em francês:

De início, antes de começar a ver filmes ou a ler, é fundamental que o seu cérebro comece a reconhecer os sons característicos, as entoações, o ritmo e melodia do discurso. Nada melhor do que concentrar-se apenas na audição.

Quando ouve um pequeno episódio de um podcast, não tente perceber tudo o que é dito. O importante é perceber a mensagem de forma geral, ir reconhecendo certas palavras e características da língua.

Uma boa sugestão é:  One thing in a french day. São épisódios muito curtos sobre momentos e curiosidades do dia-a-dia em França.

  • Consultar dicionários em linha com gravação áudio dos termos:

As gravações não são sempre da melhor qualidade mas é uma ótima ajuda para desfazer quaisquer dúvidas quanto à pronúncia dos termos consultados.

Eu recomendo o dicionário Larousse. É muito completo e os áudios são perfeitamente aceitáveis.

  • Ouvir um podcast com transcrição:

Este é um ótimo exercício para melhorar rapidamente na pronúncia e aprender tanto a grafia como novo vocabulário.

Existem vários sites que disponibilizam a transcrição do conteúdo áudio. A minha sugestão é: Journal en français facile. Os episódios deste podcast são notícias da atualidade (do noticiário francês) utilizando uma linguagem mais simples e acessível.

Aqui tem um exercício (para os mais destemidos) para adquirir novo vocabulário e treinar a sua pronúncia:

1. Leia a transcrição e selecione os termos importantes a memorizar;

2. Ouça uma primeira vez o áudio ao mesmo tempo que lê a transcrição;

3. Volte a ouvir o áudio, desta vez lendo a transcrição em voz alta.

Com estas ferramentas, vai habituar-se facilmente à pronúncia do francês e à sua grafia.

É claro que, nas primeiras vezes, não será fácil; mas irá notar uma grande diferença se o fizer regularmente.

 

Para melhorar e dominar a pronúncia do francês é preciso perceber a importância da fonética e conhecer os seus símbolos. 

 

Os 35 fonemas utilizados na língua francesa

Tento sempre evitar a utilização de termos técnicos para não quebrar a fluidez nos artigos. Mas, neste caso, penso que pode ajudar na compreensão da pronúncia correta.

Para ajudar na reprodução de cada um dos fonemas apresentados, separei as consoantes em dois grupos:

  • consoantes oclusivas (com fecho completo e momentâneo da passagem do ar na boca);
  • consoantes fricativas (com o estreitar da passagem do ar na boca (sensação de fricção).

Esses dois termos caracterizam sempre os dois tipos de consoantes mais comuns (do francês e do português).

Ah!… Antes de continuar!

Convém lembrar que as letras representadas entre as barras oblíquas (« / ») são sons (e não letras do alfabeto). Por isso, há fonemas que têm várias grafias possíveis.

Está pronto para esta imersão nos fonemas da língua frances?

Ótimo!

Então proponho-lhe fazer o seguinte: ouça atentamente cada um dos ficheiros mp3 e repita cada palavra pronunciada.

Bom trabalho e até já!

As consoantes [les consonnes]:

As 9 consoantes oclusivas:

/ p / > (la paix / le plat / un appel / les Alpes / un clip)

[a paz / o prato / uma chamada / os Alpes / um clip]

/ t / > (la toux / étonné / Atlantique / altitude)

[a tosse/ espantado / Atlântico / altitude]

/ k / > (le cou / le charisme/ décorer / la technique)

[o pescoço / o carisma / enfeitar / a técnica]

/ b / > (bon / la bouche / une ombre / l’abdomen / un club)

[bom / a boca / a sombra / o abdomen / um clube]

/ d / > (un dé / une addition / admis / le coude)

[um dado / uma soma / admitido / o cotovelo]

/ g / > (le goût / glacé / une église / aggraver)

[o gosto / gelado (adj.) / uma igreja / agravar]

/ m / > (mon / un métier / une image / immobile)

[o meu / uma profissão / uma imagem / imóvel (adj.)]

/ n / > (le nez / le final / une année)

[o nariz / o final / um ano (período)]

/ ɲ / > (un agneau / la campagne)

[um cordeiro / o campo]

As 9 consoantes fricativas:

/ ŋ / > (le parking / le jogging / le camping)

[o parque de estacionamento / a corrida / o campismo]

/ f / > (la farine / une fleur / la philosophie / bref)

[a farinha / uma flor / a filosofia / breve]

/ s / > (un seau / assis / l’espoir / la nationalité / six)

[um balde / sentado / a esperança / a nacionalidade / seis]

/ ʃ / > (un chou / une chose / une tache / le scotch)

[uma couve / uma coisa / uma nódoa / a fita-cola]

/ v / > (la vie / laver / le wagon / interviewer)

[a vida / lavar / a carruagem / entrevistar]

/ z / > (un zèbre / l’ozone / la rose / le gaz)

[uma zebra / o ozono / a rosa / o gás]

/ ʒ / > (la joue / le genou / âgée / nageant)

[a bochecha / o joelho / idosa (« personne agée) / nadando]

/ l / > (la lune / une allergie / un palmier / une ville)

[a lua / uma alergia / uma palmeira / a cidade]

/ ʀ / > (le riz / trop / partir / un reporter)

[o arroz / demasiado / partir (ir embora) / um repórter]

As 3 semi-consoantes [les semi-consonnes]:

/ j / > (hier / la famille / juillet / nettoyer)

[ontem / a família / julho / limpar]

/ ɥ / > (tuer / la sueur / un quatuor / je suis)

[matar / o suor / um quarteto / eu sou]

/ w / > (la soie / loin / le shampooing)

[a seda / longe / o champô]

As 11 vogais [les voyelles]:

Cuidado com a diferença entre / y / e / u / e entre / ø /, / ə // œ /.

/ i / > (une idée / difficile / aussi / le maïs)

[uma ideia / difícil / também / o milho]

/ y / > (utile / une étude / influent / perdu)

[útil / um estudo / influente / perdido]

/ u / > (la boue / sous / un hibou)

[a lama / debaixo / um mocho]

/ e / > (le thé / efficace / intelligent / recommander)

[o chá / eficaz / inteligente / recomendar]

/ ø / > (un jeu / deux / il pleut / neutre)

[um jogo / dois / chove / neutro]

/ o / > (la grossesse / une faute / oser / un chapeau)

[a gravidez / uma falta / ousar / um chapéu]

/ ə / > (une demande / rechercher / apercevoir)

[um pedido / procurar / avistar]

ɛ / > (la mer / le quai / j’aimerais / un peigne/ la forêt)

[o mar / o cais / eu gostaria / um pente / a floresta]

/ œ / > (seul / ils veulent / une feuille / le beurre / un bœuf)

[só (adj.) / eles querem / uma folha / a manteiga / um boi]

/ ɔ / > (je donne / une pomme / l’alcool / l’or)

[eu dou / uma maçã / o álcool / o ouro]

/ a /* > (la pâte / un cheval / la femme / le Canada)

[a massa / um cavalo / a mulher / o Cadadá]

As 3 vogais nasais [voyelles nasales]:

Cuidado com a diferença entre / ɛ̃ // ã /.

/ ɛ̃ /* > (un voisin / la main / commun / peindre)

[um vizinho / a mão / comum / pintar]

/ ã / > (le vent / un enfant / embrasser / un paon)

[o vento / uma criança / abrassar / um pavão]

/ ɔ̃ / > ( le concert / un plombier / tromper / marchons)

[o concerto / um canalizador / enganar / andemos]

* Na fonética francesa existem fonemas distintos para diferenciar sons que, atualemente, não têm qualquer diferença no francês oral. Por exemplo: o som « a » tem  os fonemas / a / (« a » pronunciado na parte da frente da boca) como em patte (pata de um animal) e / ɑ / (« a » pronunciado mais atrás) como em pâte (massa). O mesmo acontece com  os fonemas / ɛ̃ / e / œ̃ /.
Nesses dois casos, para simplificar, optei por apresentar apenas a forma de pronúncia mais comum.

Agora, já possui as ferramentas que precisa para melhorar a sua pronúncia. Saber interpretar estes símbolos fonéticos permite-lhe dominar mais facilmente a pronúncia de palavras em francês.

Mas nada se pode alcançar sem a prática regular.

Por isso mesmo, deixo-lhe a minha primeira sugestão: um bom exercício para treinar a fonética francesa (e respetiva pronúncia)

Leia o alfabeto em francês. Tente sempre ler os símbolos fonéticos (que já ouviu anteriormente).

Bom trabalho e até já!

O alfabeto em francês

A = [a]

B = [be]

C = [se]

D = [de]

E = [ø]

F = [ɛf]

G = [ʒe]

H = [aʃ]

I = [i]

J = [ʒi]

K = [ka]

L = [ɛl]

M = [ɛm]

N = [ɛn]

O = [o]

P = [pe]

Q = [ky]

R = [ɛR]

S = [es]

T = [te]

U = [y]

V = [ve]

W = [dubləve]

X = [iks]

Y = [igRɛk]

Z = [zɛd]

 Parabéns! já sabe ler os sinais fonéticos.

Agora, o mais importante é treinar o seu ouvido ao francês falado no dia-a-dia e saber pronunciá-lo corretamente.

Ouça regularmente conteúdos em francês.

4 Commentaires

    • Francisco Hamard

      Merci Marina.
      C’est bon d’avoir du feedback sur le contenu.
      🙂

      Réponse
  1. Adriana Hauber Virmond

    bonsoir. Je suis Adriana Hauber Virmond. Je suis brézilien.
    estoy aprendendo a hablar el idioma francés por el sitio Busuu, pero tengo discapacidad auditiva. escuché, el audio de las palabras (de les mots) y logré a entender.
    quero saber quanto custa o curso de Francês. Pelo Busuu, paguei R$89,90, DESCONTO DE 50%

    Réponse
    • Francisco Hamard

      Bonjour Adriana,
      Merci pour votre commentaire et je vous félicite pour votre effort à écrire en français.

      Je me permets de corriger quelques petites fautes :
      « Je suis brézilien. => Je suis brésilienne.
      « de les mots » => des mots [des est la contraction de : de + les]

      Ainda não tenho nenhuma formação disponível no blog. Mas haverá uma primeira formação daqui a uns meses. Será uma formação para nível iniciante (A1/A2).
      Convido-a, desde já, a inscrever-se no blog (com seu email) para receber o Guia gratuito com dicas úteis para aprender francês.
      Será avisada, por email, da saída de novos conteúdos e da disponibilidade de futuras formações em linha.

      Vous pouvez toujours me contacter par email [francisco@francesbilingue.com] pour toute suggestion de contenus.
      Bonne chance dans votre apprentissage du français.
      🙂

      Réponse

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Pin It on Pinterest

Share This