Descubra aqui tudo sobre o verbo PARLER, como substituí-lo por outros verbos ou como utilizá-lo em expressões idiomáticas.

Aqui vai saber:

  • Como se conjuga o verbo PARLER; 
  • Quais são os vários significados do verbo PARLER;
  • Como substituí-lo pelos seus sinónimos;
  • Quais as expressões idiomáticas mais utilizadas.

E para o ajudar na pronúncia, disponibilizo os ficheiros áudio em cada tabela de conjugação.

Sumário do artigo

Tabelas de conjugação do verbo PARLER em francês
Definições do verbo PARLER em francês
Alguns sinónimos de PARLER
Expressões com o verbo PARLER em francês

Tabelas de conjugação do verbo PARLER em francês

Pequena nota sobre as tabelas: assinalei os níveis (A1, A2, B1 e B2) [correspondentes ao QERL – Quadro Europeu de Referência para as Línguas] junto de cada tempo. Optei por assinalar apenas estes quatro níveis já que a maioria dos leitores do blog se identificam com o nível iniciante ou intermédio.

Nota importante: Nas gravações, irão ouvir a famosa « liaison » (ligação entre as palavras no francês falado).

No entanto, nem sempre serão feitas.

Porquê?

É simples:

  • algumas são obrigatórias: entre o pronome pessoal e o verbo
  • outras são facultativas: nos tempos compostos, entre o auxiliar e o verbo conjugado.

É verdade! Há ligações facultativas.

Podem utilizá-las para uma linguagem formal/cuidada; mas podem omiti-las na linguagem corrente.

Quand vous aurez lu l’article, dites-moi, en commentaire, ce que vous en pensez ?

Avant de commencer, sachez quelques astuces pour vous aider à apprendre ce verbe:

  • les temps encadrés en vert sont ceux employés à l’oral (apprenez-les en premier) ;
  • Apprenez d’abord les 2 personnes les plus utiles à l’oral : Je et Vous ;
  • Suivez l’ordre des niveaux : A1 – A2 – B1 ;
  • Sachez bien les terminaisons (en rouge) ;
  • Aidez-vous des fichiers audio pour vous exercer à prononcer correctement: écoutez et répétez.

Maintenant que tout est dit, c’est parti !

Conjugar o verbo PARLER no indicativo (indicatif)

(modo do real; do que pertence ao passado, presente e futuro numa frase declarativa)

 

Présent (A1)

je parle

tu parles

il/elle/on parle

nous parlons

vous parlez

ils/elles parlent

 

Passé composé (A1)

j’ai parlé

tu as parlé

il/elle/on a parlé

nous avons parlé

vous avez parlé

ils/elles ont parlé

 

Imparfait (A2)

je parlais

tu parlais

il/elle/on parlait

nous parlions

vous parliez

ils/elles parlaient

 

Plus que parfait (B1)

j’avais parlé

tu avais parlé

il/elle/on avait parlé

nous avions parlé

vous aviez parlé

ils/elles avaient parlé

 

Passé simple (B1)

je parlai

tu parlas

il/elle/on parla

nous parlâmes

vous parlâtes

ils/elles parlèrent

 

Passé antérieur (B2)

j’eus parlé

tu eus parlé

il/elle/on eut parlé

nous eûmes parlé

vous eûtes parlé

ils/elles eurent parlé

 

Futur (simple) (A2)

je parlerai

tu parleras

il/elle/on parlera

nous parlerons

vous parlerez

ils/elles parleront

 

Futur antérieur (B2)

j’aurai parlé

tu auras parlé

il/elle/on aura parlé

nous aurons parlé

vous aurez parlé

ils/elles auront parlé

 

Conjugar o verbo PARLER no conjuntivo (subjonctif)

(modo da incerteza; do pensamento ou desejo ainda não concretizado)

Présent (B1)

que je parle

que tu parles

qu’il/elle/on parle

que nous parlions

que vous parliez

qu’ils/elles parlent

Passé (B1)

que j’aie parlé

que tu aies parlé

qu’il/elle/on ait parlé

que nous ayons parlé

que vous ayez parlé

qu’ils/elles aient parlé

Imparfait

que je parlasse

que tu parlasses

qu’il/elle/on parlât

que nous parlassions

que vous parlassiez

qu’ils/elles parlassent

Plus que parfait

que j’eusse parlé

que tu eusses parlé

qu’il/elle/on eût parlé

que nous eussions parlé

que vous eussiez parlé

qu’ils/elles eussent parlé

Conjugar o verbo PARLER no condicional (conditionnel)

(modo da eventualidade; do que tem alguma probabilidade de acontecer)

Présent (A2)

je parlerais

tu parlerais

il/elle/on parlerait

nous parlerions

vous parleriez

ils/elles parleraient

Passé (1ère forme) (A2)

j’aurais parlé

tu aurais parlé

il/elle/on aurait parlé

nous aurions parlé

vous auriez parlé

ils/elles auraient parlé

Passé (2ème forme) (B1)

j’eusse parlé

tu eusses parlé

il/elle/on eût parlé

nous eussions parlé

vous eussiez parlé

ils/elles eussent parlé

Conjugar o verbo PARLER no imperativo (impératif)

Conjugar o verbo PARLER no participe

(modo da ordem)

Conjugar o verbo PARLER no infinitivo (infinitif)

Definições do verbo PARLER em francês

Que sentidos pode ter o verbo PARLER?

O dicionário Le Petit Robert apresenta várias definições deste verbo.

Aqui ficam as principais:

  • Communiquer, s’exprimer par la parole.
    • Elle parle en français. [Ela fala em francês.]
  • Révéler ce qu’on tenait caché.
    • Son complice a parlé. [O seu cúmplice falou.]
  • S’exprimer.
    • Les muets parlent par gestes. [Os mudos falam por gestos.]
  • Donner plus d’informations sur quelqu’un, sur quelque chose (parler de quelqu’un, de quelque chose).
    • Parle-moi de ton amie. [Fala-me da tua amiga.]
    • Parlez-moi de votre parcours professionnel. [Fale-me da sua carreira.]
  • Annoncer l’intention de… (parler de + infinitif)
    • Ils parlaient de déménager le mois prochain. [Eles falavam de mudar de casa no próximo mês.]
  • Adresser la parole à quelqu’un (parler à quelqu’un)
    • Il faut que je te parle. [Tenho de falar contigo.]

Alguns sinónimos de PARLER em francês

PARLER (sem complemento) :

  • S’exprimer ⇒ exprimir-se

PARLER une langue :

  • Connaître / maîtriser une langue ⇒ conhecer / dominar

PARLER avec quelqu’un :

  • Discuter / bavarder avec (quelqu’un) ⇒ conversar com (alguém)
  • S’adresser à (quelqu’un) ⇒ dirigir-se a (alguém)
  • Dialoguer avec (quelqu’un) ⇒ dialogar com (alguém)

PARLER de quelque chose :

  • Débattre de (quelque chose) ⇒ debater sobre (alguma coisa)
  • Discuter de ⇒ conversar sobre

PARLER à quelqu’un :

  • Dire quelque chose à quelqu’un ⇒ dizer alguma coisa a alguém

PARLER pour quelqu’un :

  • Intercéder en faveur de quelqu’un ⇒ interceder em favor de alguém

Expressões com o verbo PARLER em francês

Aqui estão algumas expressões idiomáticas com PARLER:

  • Au temps où les bêtes parlaient ⇒ há muito, muito tempo
  • Parler vrai ⇒ falar a verdade
  • Sans parler de (quelque chose) ⇒ sem falar de (alguma coisa) [ex.: Le Réveillon sera magnifique sans parler du feu d’artifice qui aura lieu.]
  • Façon de parler ⇒ forma de falar
  • Parler boutique ⇒ falar da sua profissão
  • Parler à son bonnet ⇒ falar com os seus botões
  • Parler dans le vide ⇒ falar no vazio
  • Parler dans sa barbe ⇒ falar de forma incompreensível, pouco articulada
  • Parler de la pluie et du beau temps ⇒ falar de banalidades
  • Parler net ⇒ falar de forma franca e sem ambiguidades
  • Tu parles ! (familier et ironique) ⇒ estás a brincar!
  • Quand on parle du loup, on en voit la queue ⇒ falando no diabo, ele aparece

Pin It on Pinterest

Share This