Descubra aqui tudo sobre o verbo VIVRE, como substituí-lo por outros verbos ou como utilizá-lo em expressões idiomáticas.
Aqui vai saber:
- Como se conjuga o verbo VIVRE;
- Quais são os vários significados do verbo VIVRE;
- Como substituí-lo pelos seus sinónimos;
- Quais as expressões idiomáticas mais utilizadas.
E para o ajudar na pronúncia, disponibilizo os ficheiros áudio em cada tabela de conjugação.
Sumário do artigo
Tabelas de conjugação do verbo VIVRE em francês
Definições do verbo VIVRE em francês
Alguns sinónimos de VIVRE
Expressões com o verbo VIVRE em francês
Tabelas de conjugação do verbo VIVRE em francês
Pequena nota sobre as tabelas: assinalei os níveis (A1, A2, B1 e B2) [correspondentes ao QERL – Quadro Europeu de Referência para as Línguas] junto de cada tempo. Optei por assinalar apenas estes quatro níveis já que a maioria dos leitores do blog se identificam com o nível iniciante ou intermédio.
Nota importante: Nas gravações, irão ouvir a famosa « liaison » (ligação entre as palavras no francês falado).
No entanto, nem sempre serão feitas.
Porquê?
É simples:
- algumas são obrigatórias: entre o pronome pessoal e o verbo
- outras são facultativas: nos tempos compostos, entre o auxiliar e o verbo conjugado.
É verdade! Há ligações facultativas.
Podem utilizá-las para uma linguagem formal/cuidada; mas podem omiti-las na linguagem corrente.
Quand vous aurez lu l’article, dites-moi, en commentaire, ce que vous en pensez ?
Avant de commencer, sachez quelques astuces pour vous aider à apprendre ce verbe:
- les temps encadrés en vert sont ceux employés à l’oral (apprenez-les en premier) ;
- Apprenez d’abord les 2 personnes les plus utiles à l’oral : Je et Vous ;
- Suivez l’ordre des niveaux : A1 – A2 – B1 ;
- Sachez bien les terminaisons (en rouge) ;
- Aidez-vous des fichiers audio pour vous exercer à prononcer correctement: écoutez et répétez.
Maintenant que tout est dit, c’est parti !
Conjugar o verbo VIVRE no indicativo (indicatif)
(modo do real; do que pertence ao passado, presente e futuro numa frase declarativa)
Présent (A1)
je vis
tu vis
il/elle/on vit
nous vivons
vous vivez
ils/elles vivent
Passé composé (A1)
j’ai vécu
tu as vécu
il/elle/on a vécu
nous avons vécu
vous avez vécu
ils/elles ont vécu
Imparfait (A2)
je vivais
tu vivais
il/elle/on vivait
nous vivions
vous viviez
ils/elles vivaient
Plus que parfait (B1)
j’avais vécu
tu avais vécu
il/elle/on avait vécu
nous avions vécu
vous aviez vécu
ils/elles avaient vécu
Passé simple (B1)
je vécus
tu vécus
il/elle/on vécut
nous vécûmes
vous vécûtes
ils/elles vécurent
Passé antérieur (B2)
j’eus vécu
tu eus vécu
il/elle/on eut vécu
nous eûmes vécu
vous eûtes vécu
ils/elles eurent vécu
Futur (simple) (A2)
je vivrai
tu vivras
il/elle/on vivra
nous vivrons
vous vivrez
ils/elles vivront
Futur antérieur (B2)
j’aurai vécu
tu auras vécu
il/elle/on aura vécu
nous aurons vécu
vous aurez vécu
ils/elles auront vécu
Présent
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Passé composé
Plus que parfait
Passé antérieur
Futur antérieur
Conjugar o verbo VIVRE no conjuntivo (subjonctif)
(modo da incerteza; do pensamento ou desejo ainda não concretizado)
Présent (B1)
que je vive
que tu vives
qu’il/elle/on vive
que nous vivions
que vous viviez
qu’ils/elles vivent
Passé (B1)
que j’aie vécu
que tu aies vécu
qu’il/elle/on ait vécu
que nous ayons vécu
que vous ayez vécu
qu’ils/elles aient vécu
Imparfait
que je vécusse
que tu vécusses
qu’il/elle/on vécût
que nous vécussions
que vous vécussiez
qu’ils/elles vécussent
Plus que parfait
que j’eusse vécu
que tu eusses vécu
qu’il/elle/on eût vécu
que nous eussions vécu
que vous eussiez vécu
qu’ils/elles eussent vécu
Présent
Imparfait
Passé
Plus que parfait
Conjugar o verbo VIVRE no condicional (conditionnel)
(modo da eventualidade; do que tem alguma probabilidade de acontecer)
Présent (A2)
je vivrais
tu vivrais
il/elle/on vivrait
nous vivrions
vous vivriez
ils/elles vivraient
Passé (1ère forme) (A2)
j’aurais vécu
tu aurais vécu
il/elle/on aurait vécu
nous aurions vécu
vous auriez vécu
ils/elles auraient vécu
Passé (2ème forme) (B1)
j’eusse vécu
tu eusses vécu
il/elle/on eût vécu
nous eussions vécu
vous eussiez vécu
ils/elles eussent vécu
Présent
Passé (1ère forme)
Passé (2ème forme)
Conjugar o verbo VIVRE no imperativo (impératif)
Présent (A2)
vis
vivons
vivez
Présent
Passé (A2)
aie vécu
ayons vécu
ayez vécu
Passé
Conjugar o verbo VIVRE no participe
(modo da ordem)
Présent (A1)
vivant
Présent
Passé
vécu
ayant vécu
Passé
Conjugar o verbo VIVRE no infinitivo (infinitif)
Présent
vivre
Présent
Passé
avoir vécu
Passé
Definições do verbo VIVRE em francês
Que sentidos pode ter o verbo VIVRE?
O dicionário Le Petit Robert apresenta várias definições deste verbo.
Aqui ficam as principais:
- Être en vie ; exister.
- La joie de vivre. [A alegria de viver.]
- Avoir une vie d’une certaine durée.
- Les arbres vivent très longtemps. [As árvores vivem muito tempo.]
- Passer sa vie, une partie de sa vie en résidant habituellement dans un lieu.
- Ils vivent à la montagne. [Vivem na montanha/na serra.]
- Mener une certaine vie.
- Ils vivent en couple. [Vivem juntos (como casal).]
- Disposer de moyens matériels qui permettent de subsister.
- Avoir de quoi vivre. [Ter o suficiente para viver.]
- Réaliser toutes les possibilités de la vie.
- Il a beacoup vécu. [Diz-se de alguém que viveu grandes experiências em toda a sua vida.]
- Rester vivant dans le souvenir (après la mort).
- Il vivra toujours dans notre mémoire. [Ele estará sempre presente na nossa memória.]
- Traduire en actes réels.
- Elle vit sa passion de la musique. [Ela vive a sua paixão pela pela música.]
Alguns sinónimos de VIVRE em francês
VIVRE de quelque chose :
- Se nourrir de ⇒ alimentar-se de
- Travailler pour ⇒ viver para
VIVRE pour quelque chose :
- Se consacrer à ⇒ dedicar-se a
- Se dévouer à ⇒ dedicar-se a
- Se donner à ⇒ entregar-se a
VIVRE quelque part :
- Habiter ⇒ habitar
- Demeurer ⇒ habitar
- Résider ⇒ morar
- Séjourner ⇒ estar alojado (temporariamente)
- Expressões com o verbo VIVRE em francês
Aqui estão algumas expressões idiomáticas com VIVRE:
- Vivre sous la botte de (quelqu’un) ⇒ Viver sob um regime autoritário (militar ou outro).
- La joie de vivre ⇒ A alegria de viver.
- Vivre aux crochets de (quelqu’un) ⇒ Viver às custas de alguém, dependente do dinheiro de alguém.
- Avoir de quoi vivre ⇒ Ter dinheiro suficiente para viver.
- Chacun vit à sa mode ⇒ Cada um vive à sua maneira.
- Gagner de quoi vivre ⇒ Ganhar o suficiente para viver.
- Vivre son train-train quotidien ⇒ Seguir o seu modo de vida habitual, sem questionar nada.
- Vivre au jour le jour ⇒ Viver o presente sem nada prever do futuro, sem ter projetos a longo prazo.
- Vivre comme un ours ⇒ Viver sozinho, isolado.
- Vivre d’amour et d’eau fraîche ⇒ Viver com muito pouco dinheiro, preocupando-se apenas com os sentimentos.
- Vivre de ses bras ⇒ Viver do suor do seu trabalho.
- Qui vivra verra ⇒ O tempo o dirá.
Très bien!
Apenas um reparo a fazer: na parte de «Traduire en actes réels». onde está escrito « Elle vit sa passion de la musique. [Ela vive a sua paixão pela pela música.] », na tradução está escrito « pela » 2 vezes.