Descubra aqui tudo sobre o verbo VOULOIR, como substituí-lo por outros verbos ou como utilizá-lo em expressões idiomáticas.
Aqui vai saber:
- Como se conjuga o verbo VOULOIR;
- Quais são os vários significados do verbo VOULOIR;
- Como substituí-lo pelos seus sinónimos;
- Quais as expressões idiomáticas mais utilizadas.
E para o ajudar na pronúncia, disponibilizo os ficheiros áudio em cada tabela de conjugação.
Sumário do artigo
Tabelas de conjugação do verbo VOULOIR em francês
Definições do verbo VOULOIR em francês
Alguns sinónimos de VOULOIR
Expressões com o verbo VOULOIR em francês
Tabelas de conjugação do verbo VOULOIR em francês
Pequena nota sobre as tabelas: assinalei os níveis (A1, A2, B1 e B2) [correspondentes ao QERL – Quadro Europeu de Referência para as Línguas] junto de cada tempo. Optei por assinalar apenas estes quatro níveis já que a maioria dos leitores do blog se identificam com o nível iniciante ou intermédio.
Nota importante: Nas gravações, irão ouvir a famosa « liaison » (ligação entre as palavras no francês falado).
No entanto, nem sempre serão feitas.
Porquê?
É simples:
- algumas são obrigatórias: entre o pronome pessoal e o verbo
- outras são facultativas: nos tempos compostos, entre o auxiliar e o verbo conjugado.
É verdade! Há ligações facultativas.
Podem utilizá-las para uma linguagem formal/cuidada; mas podem omiti-las na linguagem corrente.
Maintenant, voulez-vous quelques astuces pour simplifier l’apprentissage de ce verbe ?
Les voici :
- Les temps encadrés en vert sont ceux employés à l’oral (apprenez-les en premier) ;
- Apprenez d’abord les 2 personnes les plus utiles à l’oral : Je et Vous ;
- Suivez l’ordre des niveaux : A1 – A2 – B1 ;
- Sachez bien les terminaisons (en rouge) ;
- Aidez-vous des fichiers audio pour vous exercer à prononcer correctement: écoutez et répétez.
Attention:
- Aux radicaux :
- au Futur (simple) et au Présent du Conditionnel : voudr– ;
- au Présent du Subjonctif (personnes du singulier) et au Présent de l’Impératif : veuill– ;
- Il existe 2 formes au Présent de l’Impératif:
- veuille, veuillons, veuillez :
- forme employée dans les formules de politesse : Veuillez agréer mes sentiments respectueux ;
- et pour exprimer de manière courtoise une demande ou un ordre : Veuillez vous asseoir ;
- veux, voulons, voulez :
- pour engager quelqu’un à faire preuve de volonté et de détermination : Tu veux être vainqueur, c’est possible : veux-le vraiment ;
- forme employée dans la locution : Ne lui en veux/voulons/voulez pas, il n’était pas au courant.
- veuille, veuillons, veuillez :
Maintenant, c’est à vous !
Lisez l’article et dites-moi en commentaire, si vous le voulez, ce que vous en pensez ?
Conjugar o verbo VOULOIR no indicativo (indicatif)
(modo do real; do que pertence ao presente, passado e futuro numa frase declarativa)
Présent (A1)
je veux
tu veux
il/elle/on veut
nous voulons
vous voulez
ils/elles veulent
Passé composé (A1)
j’ai voulu
tu as voulu
il/elle/on a voulu
nous avons voulu
vous avez voulu
ils/elles ont voulu
Imparfait (A2)
je voulais
tu voulais
il/elle/on voulait
nous voulions
vous vouliez
ils/elles voulaient
Plus que parfait (B1)
j’avais voulu
tu avais voulu
il/elle/on avait voulu
nous avions voulu
vous aviez voulu
ils/elles avaient voulu
Passé simple (B1)
je voulus
tu voulus
il/elle/on voulut
nous voulûmes
vous voulûtes
ils/elles voulûrent
Passé antérieur (B2)
j’eus voulu
tu eus voulu
il/elle/on eut voulu
nous eûmes voulu
vous eûtes voulu
ils/elles eurent voulu
Futur (simple) (A2)
je voudrai
tu voudras
il/elle/on voudra
nous voudrons
vous voudrez
ils/elles voudront
Futur antérieur (B2)
j’aurai voulu
tu auras voulu
il/elle/on aura voulu
nous aurons voulu
vous aurez voulu
ils/elles auront voulu
Présent
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Passé composé
Plus que parfait
Passé antérieur
Futur antérieur
Conjugar o verbo VOULOIR no conjuntivo (subjonctif)
(modo da incerteza; do pensamento ou desejo ainda não concretizado)
Présent (B1)
que je veuille
que tu veuilles
qu’il/elle/on veuille
que nous voulions
que vous vouliez
qu’ils/elles veuillent
Passé (B1)
que j’aie voulu
que tu aies voulu
qu’il/elle/on ait voulu
que nous ayons voulu
que vous ayez voulu
qu’ils/elles aient voulu
Imparfait
que je voulusse
que tu voulusses
qu’il/elle/on voulût
que nous voulussions
que vous voulussiez
qu’ils/elles voulussent
Plus que parfait
que j’eusse voulu
que tu eusses voulu
qu’il/elle/on eût voulu
que nous eussions voulu
que vous eussiez voulu
qu’ils/elles eussent voulu
Présent
Imparfait
Passé
Plus que parfait
Conjugar o verbo VOULOIR no condicional (conditionnel)
(modo da eventualidade; do que tem alguma probabilidade de acontecer)
Présent (A2)
je voudrais
tu voudrais
il/elle/on voudrait
nous voudrions
vous voudriez
ils/elles voudraient
Passé (1ère forme) (A2)
j’aurais voulu
tu aurais voulu
il/elle/on aurait voulu
nous aurions voulu
vous auriez voulu
ils/elles auraient voulu
Passé (2ème forme) (B1)
j’eusse voulu
tu eusses voulu
il/elle/on eût voulu
nous eussions voulu
vous eussiez voulu
ils/elles eussent voulu
Présent
Passé (1ère forme)
Passé (2ème forme)
Conjugar o verbo VOULOIR no imperativo (impératif)
Présent (A2)
veuille / veux
veuillons / voulons
veuillez / voulez
Présent
Passé (A2)
aie voulu
ayons voulu
ayez voulu
Passé
Conjugar o verbo VOULOIR no participe
(modo da ordem)
Présent (A1)
voulant
Présent
Passé
voulu / voulue
ayant voulu
Passé
Conjugar o verbo VOULOIR no infinitivo (infinitif)
Présent
vouloir
Présent
Passé
avoir voulu
Passé
Definições do verbo VOULOIR em francês
Que sentidos pode ter o verbo VOULOIR?
O dicionário Le Petit Robert apresenta várias definições deste verbo.
Aqui ficam as principais:
- Avoir la volonté, le désir de (+ infinitif)
- Je veux partir en vacances. [Quero ir de férias.]
- Veuillez m’excuser. (Impératif de politesse) [Queira desculpar-me. / Peço desculpa.]
- Vouloir dire, signifier
- Un synonyme veut dire la même chose. [Um sinónimo quer dizer a mesma coisa.]
- Vouloir que (+ Subjonctif dont le sujet ne peut être celui de vouloir)
- Elle veut que je lui fasse sa valise. [Ela quer que eu lhe faça a mala.]
- Souhaiter que quelque chose se produise
- Il veut son amitié. [Ele quer a sua amizade.]
- Souhaiter que quelque chose arrive à quelqu’un
- Nous lui voulons aucun mal. [Não lhe queremos mal algum.]
- Vouloir obtenir quelque chose de quelqu’un
- Que veux-tu de moi ? [O que queres de mim?]
- Garder du ressentiment, de la rencune pour quelqu’un
- Elle m’en veux d’avoir menti. [Ela está zangada comigo por lhe ter mentido.]
- Se reprocher de quelque chose
- Je m’en veux d’avoir accepté son offre. [Estou arrependido de ter aceitado a sua oferta.]
- Souhaiter avoir quelque chose présentant un certain caractère
- Comment voulez-vous votre viande ? Je la veux saignante. [Como deseja a sua carne? Quero-a muito mal passada.]
- Consentir, accepter
- Si vous voulez me suivre. [Queira seguir-me, por favor.]
- Veuillez signer ici, s’il vous plaît. (pour exprimer la politesse) [Queira assinar aqui, por favor]
- Accepter, être d’accord pour
- Elle veut bien venir avec nous. [Ela aceita vir connosco.]
Alguns sinónimos de VOULOIR em francês
- Désirer ⇒ desejar
- Demander ⇒ pedir
- Viser ⇒ ter por objetivo
- Exiger ⇒ exigir
- Avoir l’intention de ⇒ ter a intenção de
- Tenir à ⇒ ambicionar
- Avoir envie de ⇒ ter vontade de
- Attendre (quelque chose) de (quelqu’un) ⇒ esperar (algo) de (alguém)
Expressões com o verbo VOULOIR em francês
Aqui estão algumas expressões idiomáticas com VOULOIR:
- Je veux bien être pendu si… ⇒ Diz-se no caso de se acreditar no contrário do que é afirmado.
- Ne pas vouloir sortir de là. ⇒ Estar indeciso, obstinado.
- Il ne veut rien savoir ! ⇒ Ele não quer saber ! / Não aceitar reconhecer as razões.
- Vouloir décrocher la lune avec les dents. ⇒ Querer experimentar o impossível.
- Vouloir disparaître dans un trou (de souris). ⇒ Querer enfiar-se num buraco / Estar com demasiada vergonha.
- Vouloir être à cent pieds sous terre. ⇒ Sentir-se extremamente atrapalhado, querendo desaparecer da vista dos outros.
- Vous voulez rire ! (expression ironique) ⇒ Não é possível! / Está a gozar!
- Il n’est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre. (Proverbe) ⇒ O pior cego é aquele que não quer ver.
- Bien vouloir ≠ Vouloir bien :
- Je vous prie de bien vouloir… ⇒ combinação (bien+vouloir) utilizada quando nos dirigimos com deferência a uma pessoa a quem devemos respeito ou a um superior hierárquico;
- Vous voudrez bien, à l’avenir, tenir compte de cette remarque. ⇒ combinação (vouloir+bien) utilizada quando nos dirigimos a uma pessoa que se encontra abaixo na hierarquia.
Excelente artigo.
Tenho apenas a apontar aquilo que me parecem duas pequenas falhas:
1) Na secção « Se reprocher de quelque chose », o que está escrito a seguir é «Je m’en veux d’avoir accepter son offre.» – Não deveria ser «… d’avoir accepté…»?
2) Na secção « Bien vouloir ≠ Vouloir bien », o que está escrito a seguir é «Je vous prie de bien vouloir…» – Não era suposto ser «Je vous en prie…»?
Merci Bernardo pour votre commentaire.
1) L’erreur a déjà été corrigée. 🙂
2) « Je vous en prie. » est une formule de politesse en réponse à un remerciement, par exemple:
– Vous êtes gentil, merci beaucoup pour votre aide.
– Je vous en prie.
Tandis que « Je vous prie de… » est une formule de politesse pour demander quelque chose.
Merci pour ce commentaire.
🙂